Prevod od "só questão" do Srpski


Kako koristiti "só questão" u rečenicama:

Sabia que era só questão de tempo.
Znao sam da je samo pitanje vremena.
Culpa ou inocência... é só questão de tempo.
Krivica i nedužnost... su stvar trenutka.
É só questão de entrar nos sistemas e consertar as falhas.
Ulazim u sisteme, pronalazim im greške i popravljam ih.
Era só questão de tempo antes que esquecesse onde moramos.
Bilo je pitanje vremena kad æeš zaboraviti gde živiš.
Acho que é só questão de encontrá-lo.
Ја... ја мислим да га само треба окружити
Se alguém disser de novo, é só questão de tempo.
Netko æe to reæi ponovo. Samo je pitanje vremena.
E se eu te dissesse que eu estava fugindo por explodir meu pai e era só questão de tempo até você descobrir?
Ако ти кажем да сам бежала јер сам разнела оца и само је питање времена кад би ти то открио?
É só questão de tempo, até alguém encontrá-lo e entregá-lo pela recompensa.
Samo je pitanje vremena pre nego što te neko pronaðe i preda te za novac.
É só questão de tempo até que alguém chame a polícia.
Samo je pitanje vremena dok neko ovo ne prijavi.
É só questão de tempo antes que um de vocês ache o outro na cama com outra mulher.
samo je pitanje vremena, kada æe jedan od vas dvoje naæi drugu ženu u krevetu.
Todos nós fomos expostos, então é só questão de tempo antes que todos a peguemos, certo?
Svi smo zaraženi, tako da je samo pitanje vremena kada æemo da se razbolimo, taèno?
Ou talvez seja só questão de diminuir a transferência, para então podermos interrompê-la.
Ili možda treba usporiti prebacivanje da bi moglo da se prekine.
Não é só questão de coordenação visual e motora lá fora, sabe.
Ne radi se samo o koordinaciji izmeðu oka i ruke.
Todos sabiam que era só questão de tempo até que a engolissem.
Svi su znali da je bilo samo pitanje vremena pre nego ga u potpunosti unište.
É só questão de tempo até que os escudos falhem.
Neki delovi broda su ošteæena. Pitanje je samo vremena kada æemo ostati bez štitiova.
Se os Mogs verem isso, é só questão de tempo.
Ако Магадориони ово виде, само је питање времена.
Era só questão de tempo até descobrir que era eu.
Bilo je samo pitanje vremena, kad æe shvatiti da sam to ja.
Isso é só questão de opinião, não evoluímos para nada
Nemoguæe je samo ako mozgaš o tome. Nismo se razvili iz puževa golaæa kako bi sjedili ovdje i pili vlastiti znoj?
É só questão de tempo para que o peguem.
Samo je pitanje vremena prije nego što te uhvate.
Ainda não, mas é só questão de tempo.
Nije još, ali samo je pitanje vremena.
Era só questão de tempo antes da polícia pegar você.
Bilo je samo pitanje vremena kada æe te uhapsiti.
É só questão de tempo até abrirem um buraco, capitão!
Samo je pitanje vremena kada æe proæi kroz njih.
É só questão de tempo até encontrarem-no.
Samo je pitanje vremena dok ga ne naðu.
É só questão de tempo para ele fazer algo assim com você.
Само је питање времена када ће тако нешто урадити теби.
Sabia que era só questão de tempo até vê-lo de novo.
I mislio sam da je pitanje vremena kad æu ga opet videti.
É só questão de tempo antes dele achar a caixa.
Samo je pitanje vremena pre nego što pronađe kutiju.
Oliver, nós sabíamos que era só questão de tempo.
Znali smo da je samo pitanje vremena.
É só questão de tempo até o Monroe atacá-los.
Zato što je samo pitanje vremena kada æe Monro da se okomi na vas.
É só questão de saber quem quer mais.
Pitanje je samo ko to želi više.
É só questão de tempo até irmos ao banco certo.
Samo je pitanje vremena dok ne naðemo pravu banku.
Enfim, nossos registros indicam que esta farmácia recentemente mudou de dono e não há documentação, então é só questão de protocolo.
Naši podaci pokazuju da je ljekarna nedavno promijenila vlasnika. A papirologija nije ispunjena... To je samo protokol.
É só questão de tempo até...
To je samo pitanje vremena prije nego što smo dobili
Com a criação da cura ENI... é só questão de tempo antes que... todos os atuais casos de SOS sejam curados, e se possa prever casos futuros.
Sa ashby eni lijekom samo je pitanje vremena kada æe svi S.o.S. sluèajevi biti izlijeèeni, i buduæi sluèajevi sprijeèeni.
Era só questão de tempo, Vossa Graça.
Bilo je samo pitanje vremena Visosti.
Quando o primeiro corpo é encontrado, é só questão de tempo até o banho de sangue começar.
Kada pronaðu prvo telo... samo je pitanje vremena kada æe poèeti pokolj
Era só questão de tempo para as coisas saírem do controle nessa irmandade e alguém ser morto.
Samo je bilo pitanje vremena kada æe stvari izmaæi kontroli u ovom sestrinstvu i neko završi ubijen.
É só questão de achar um ponto de pressão.
Treba samo da naðeš taèku pritiska.
É só questão de tempo deles acharem uma forma de testar a teoria.
Jedino pitanje je kada æe smisliti naèin za proveru svoje teorije.
1.9749820232391s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?